裏路地

行動経路に含まない

駅より向こうの住宅街

近くはないが遠くない

新規オープンミニスーパー

良いもの こだわり 品揃え

気に入り ちょくちょく 足伸ばす

割高なのは 目をつぶり

新たな 日々のルーティーン

あるとき見つけた 細い道

辿れば 近道 大発見

両手広げて届く程

まるで迷路の 狭い道

軒先はみ出す割れた鉢

カポック 花月 ゼラニウム

混ざって並ぶシマトネリコ

コンクリートの隙間から

涼しい顔で 仲間入り

網戸の向こうでテレビの声

俯き 足早 通過する

マンション裏では ピアノ鳴る

ショパン 英雄ポロネーズ

赤白青のサインポール

回ってないが営業中

いつでもどうぞの ドア開放

店主不在の 無人店

隙間の隣はお隣さん

昭和レトロな青タイル

窓には花柄面格子

瓦の端に トタン屋根

木彫りの表札 フルネーム

取り壊された 古い家

夏の間に草生える

小さな跡地のジャングルで

アオマツムシのカルテット

冬の始めの日没後

初めて出会う通行人

傘さし り合は狭すぎて

しばし角で 待機中

街灯頼りの暗い道

傘しか見えず目を凝らす

振り向きざまに見たものは

辺りに溶け込む黒い影

どこからとも無くいい匂い

魚や煮物やカレーかな

オレンジ色した窓からは

ごはんできたよパパの声

Back Alley

Not on my usual route,

beyond the station in a residential area,

not too close, not too far,

a newly opened mini-supermarket

Good things, carefully chosen stock.

I like it, so I stop by now and then.

It’s a bit pricey, but I let it slide,

a new part of my daily routine.

One day, I found a narrow path.

Following it, I made a great discovery—

a shortcut.

So narrow my outstretched arms could nearly touch both sides,

a passage like a tiny maze.

A cracked pot jutting out from the eaves,

Schefflera, Crassula ovata, and geranium Griffith’s ash mixed in among them,

pushing up through the cracks in the concrete,

joining in nonchalantly.

Through the screen door, the TV’s voice drifts,

keeping my head low, passing quickly, as if not intruding.

Behind the apartment, a piano plays,

Chopin’s Polonaise héroïque.

The red, white, and blue barber’s pole,

not spinning, yet the shop is open.

The door stands open,

the owner absent, the shop unmanned.

Next to the gap, the neighbor’s house stands,

retro blue tiles from the Showa era.

The windows with floral grilles,

the eaves topped with a tin roof,

and a carved wooden nameplate bearing the full name.

An old house, torn down,

grass growing over the summer.

In the small vacant lot’s jungle,

a quartet of green tree crickets.

After sunset at the start of winter,

a passerby I’ve never met before.

Umbrellas brushing, too narrow to pass,

paused for a moment at the corner.

Along the dark path lit only by streetlights,

I could see nothing but umbrellas and strained my eyes.

As I turned around, I happened to see

a black shadow blending into the darkness.

A pleasant smell drifting from nowhere,

maybe fish, simmered dishes, or curry.

From the window glowing with warm orange light,

Papa’s calls, “Dinner’s ready!”